最近听的一首歌(Daily Growing)
<P> http://resource.eng-corner.com/ZhiXing/Music/dailygrowing.mp3</P><P><BR>Daily Growing<BR> <BR><BR style="CLEAR: both"><SPAN style="FLOAT: right"><IMG border=0 src="http://foto.yculblog.com/reinhardt/Altan_Daily_Growing.jpg"></SPAN> The trees they grow high, the leaves they do grow green,<BR> Many is the time my true love I,ve seen,<BR> Many an hour I have watched him all alone,<BR> He,s young but he,s daily growing.<BR> <BR> Father, dear father, you,ve done me great wrong,<BR> You have married me to a boy who is too young,<BR> I am twice twelve and he is but fourteen,<BR> He,s young but he,s daily growing.<BR> <BR> Daughter, dear daughter, I,ve done you no wrong,<BR> I have married you to a great lord,s son,<BR> He will be a man for you when I am dead and gone,<BR> He,s young but he,s daily growing<BR> <BR> Father, dear father, if you see fit,<BR> We,ll send him to college for another year yet,<BR> I,ll tie a blue ribbon all around his head,<BR> To let the maidens know that he is married.<BR> <BR> One day I was looking over my father,s castle wall,<BR> I spied all the boys playing with a ball,<BR> And my own true love was the flower of them all,<BR> He,s young but he,s daily growing.<BR> <BR> And so early in the morning at the dawning of the day,<BR> They went into a hayfield to have some sport and play,<BR> And what they did there she never would declare,<BR> But she never more complained of his growing.<BR> <BR> At the age of fourteen he was a married man,<BR> At the age of fifteen the father of my son,<BR> At the age of sixteen his grave it was green,<BR> And death had put an end to his growing.<BR> <BR> I,ll buy my love some flannel, I,ll make my love a shroud,<BR> With every stitch I put in it, the tears they will pour down,<BR> With every stitch I put in it, how the tears they will flow,<BR> Cruel fate has put an end to his growing.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><IMG border=0 src="http://image.com.com/mp3/images/processed/super/3c/25/13511.jpg"></P>
<P><BR>一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂…<BR><BR>The trees they grow high, and the leaves they do grow green, <BR> Many is the time my true love I\'ve seen, <BR> Many an hour I have watched him all alone, <BR> He\'s young but he\'s daily growing. <BR> 树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿 <BR> 很早我就见到了我的爱人 <BR> 很多时候,我悄悄凝望他 <BR> 他很年轻却一天天的成长 <BR> <BR> Father, dear father, you\'ve done me great wrong, <BR> You have married me to a boy who is too young, <BR> I am twice twelve and he is but fourteen, <BR> He\'s young but he\'s daily growing. <BR> 父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事 <BR> 你让我嫁给一个太年轻的男孩 <BR> 我都24了他却14 <BR> 他很年轻却一天天的成长 <BR> <BR> Daughter, dear daughter, I\'ve done you no wrong, <BR> I have married you to a great lord\'s son, <BR> He will be a man for you when I am dead and gone, <BR> He\'s young but he\'s daily growing <BR> 女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么 <BR> 我让你嫁给了一个不错的小伙子 <BR> 当我老去离开后他将成为你唯一的男人 <BR> 他很年轻却一天天的成长 <BR> <BR> Father, dear father, if you see fit, <BR> We\'ll send him to college for another year yet, <BR> I\'ll tie a blue ribbon all around his head, <BR> To let the maidens know that he is married. <BR> 父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合 <BR> 我们来年就送他去学校 <BR> 我会把他头上绑条蓝丝带 <BR> 让其他的女子知道他已经结婚 <BR> <BR> One day I was looking over my father\'s castle wall, <BR> I spied all the boys playing with a ball, <BR> And my own true love was the flower of them all, <BR> He\'s young but he\'s daily growing. <BR> 有天,我在我父亲的城墙观望 <BR> 我看到很多男孩子在玩球 <BR> 我的至爱是其中最显眼的一个 <BR> 他很年轻却一天天的成长 <BR> <BR> And so early in the morning at the dawning of the day, <BR> They went into a hayfield to have some sport and play, <BR> And what they did there she never would declare, <BR> But she never more complained of his growing. <BR> 黎明初晨 <BR> 他们在草地上运动玩耍 <BR> 她无法知道他们在做什么 <BR> 但她再也不会抱怨他的成长 <BR> <BR> At the age of fourteen he was a married man, <BR> At the age of fifteen the father of my son, <BR> At the age of sixteen his grave it was green, <BR> And death had put an end to his growing. <BR> 他14岁时就是个已婚男子了 <BR> 15岁 他就成了我孩子的爸 <BR> 16岁时他年轻的离去了 <BR> 死亡把他的成长定格成终点 <BR> <BR> I\'ll buy my love some flannel, <BR> I\'ll make my love a shroud, <BR> With every stitch I put in it, <BR> the tears they will pour down, <BR> With every stitch I put in it, <BR> how the tears they will flow, <BR> Cruel fate has put an end to his growing. <BR> 我要为我的爱人买些布裳, <BR> 我要为我的爱人做件裳, <BR> 我的一针一线 <BR> 泪滴汇制 <BR> 我的一针一线 <BR> 泪从何处流 <BR> 残酷的命运把他的一生划了个终点</P> <P>音乐很好</P>
<P>整个旋律有点悲哀</P>
<P>天气不好的话就不要听了</P>
<BR><BR><a href="http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Daily+Growi" target="_blank" >http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Daily+Growi</A> <P>好像也进不去</P>
呵,浪费我的感情 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ <P>补上了,的确很好婷,最近常听~</P> <P>补撒了啊?</P>
<P>还是不能听~!</P>
<P>浪费。。。。。。。</P> <P>外语没学好,还不能译成汉文</P>
<P>所以以后要恶补汉语了!</P> 歌词大意:一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂......<BR>??不喜欢太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,是自己一惯喜欢的风格。这一首来自ALTAN的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰,深深打动我的,是父女俩的这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤。
<P><BR></P>
<P>Altan仍旧在不断的发展壮大。虽然1994年乐队创建人Frankie Kennedy的离世使乐队看似有一丝解散的迹象,但乐队仍以坚强的信念延续了下来,并以此推进了对爱尔兰音乐创作的脚步。但是当你已如此之好——如今他们已经成为最佳爱尔兰乐队,并如此卓有成就——你就不必再做出巨大的进展。然而他们的新曲目“Daily Growing”又使乐迷们为之一震,其中Mairéad Ni Mhaonaigh与Paul Brady重新编排的歌曲在保留了民族特点的基础上,又有了新的特色。“The Pretty Young Girl”一曲加入了Dolly Parton的演奏。她看上去似乎不适合这种参与,但是实际上她表现的非常好——毕竟她展现了一些爱尔兰本土的山间音乐。同往常一样,乐队在乐器和歌唱之间加入了新鲜元素,恰当的同时照顾到了两种音乐演绎类型。事实上,专集大部分都是在录音棚现场录制而成,但是乐队的整体性却显示的很差,尤其是在Ni Mhaonaigh的“Slainte Theilinn”一曲中集中体现了这种缺陷。乐曲“Comb Your Hair and Curl It”中融入了爵士调,“Gweebarra Bridge”则是以欢快的苏格兰双人舞曲为结尾曲目。公平的说,Altan乐队从未做过如此差的专集,但是准确点说他们应该做的更好,此时他们确实应该消除各种不利因素,排除忧伤情绪,重新振奋精神,以其作品为其自身争得发言权。——Chris Nickson<BR></P> <P>表听了</P>
<P>最近一直听王力宏</P>
页:
[1]
2